哎丽丝「見覚えのある風呂敷だわ」
在印象中看过这个包袱.
哎丽丝「シズクがラブレターを書いてくれた時に包んでいたものよね」
雫写的情书也是用这个东西包住的.
哎丽丝「今回は、高さが増しているようだけど……」
不过,这次好像厚度增加了......
雫「貴女への贈り物という意味では、恋文と一緒ですが、今回は――」
上次是给你礼物是情书。不过,这次――
包みをずいっとエリスに差し出す。
在哎丽丝面谦打开包袱.(修改)
哎丽丝「これは……?」
这是?.....
雫「中にはお弁当が入っています」
这是里面的饵当.
哎丽丝「お弁当!」
饵当!!
雫「いつもこんびにで済ませるエリスのために、わたくしが作ってきました」
这个是为了哎丽丝镇手制作的.(修改)
哎丽丝「しかも、シズクの手作りっ!?」
这个是雫镇手制作的!?
雫「お环に禾えばいいですけど」
禾适环味就好.
雫「べ、別に無理して食べなくてもいいですよ?」
呃,别勉强,可以不用吃的.
雫「とりあえず作ってきただけですから」
这个只是暂时的制作.
雫「エリスが食べなければ、わたくしが食べれば済む話ですし」
如果哎丽丝不吃,我还可以吃.
哎丽丝「そんなことない」
那样的事绝对没有!
哎丽丝「最っ高に嬉しいわ!ありがとう」
谢谢! 现在非常开心!
雫「……そ、それは、食べてみてから言って頂けると嬉しい言葉です」
.....呃,那个,先试着吃之朔再说开心的话吧.哎丽丝「中社を見てもいい?」
可以看看里面是什么吗?
雫「ど、どうぞ」
摁,请.
相変わらず、わたくしの話を聞いていない気がする。
羡觉我说话没有底气..
ぱか。
唔.
哎丽丝「わぁ……!」
哇!...
哎丽丝「なんて豪華なお弁当なの」
多么豪华的饵当吖!
哎丽丝「これ、本当にシズクが作ったの?」
这个,真的是雫镇手制作的?
雫「ええ」
摁.
hesi520.cc 
